Le journal de Dou’a-e-Iftitah

Une des choses que je préfère le plus durant le mois sacré de Ramadhan est le Dou’a-e-Iftitah. Chaque jour, ma soirée n’est pas achevée tant que je n’ai pas lu le Dou’a-e-Iftitah, individuellement ou tous ensemble à la mosquée, ou sans avoir écouté le dou’a.

Mais cela n’a pas toujours été le cas. Quand j’étais jeune, je me souviens clairement d’avoir trouvé cela long et je craignais de devoir m’asseoir et écouter, attendant avec impatience la fin du programme pour passer plus de temps avec mes amies. Ce n’est que plus tard que j’ai commencé à apprécier la beauté de ce dou’a.

Je crois qu’il est essentiel pour nos enfants de voir la beauté des dou’as que nous lisons. Bien que la récitation de nos dou’as en arabe soit extrêmement précieuse, il est aussi nécessaire de les comprendre en profondeur, en les récitant dans notre langue. Nous devons SAVOIR ce que nous disons, plutôt que de simplement écouter ou lire sans comprendre.

Ce livret est un journal avec quinze de mes passages préférés du Dou’a-e-Iftitah, en français. J’ai choisi des passages qui me semblent particulièrement frappants et pertinents. Comme nous le savons, le dou’a est divisé en deux parties, la première est consacrée à louer Allah et à comprendre notre relation avec Allah, et la seconde concerne les douze Imams, en particulier le douzième Imam (AS) et notre vie dans cette époque de Ghaybat durant laquelle nous attendons avec impatience la réapparition de l’Imam (AS). Il y a des lignes particulièrement puissantes, et c’est ce que j’ai essayé de citer dans le journal.

Ce journal est conçu pour inspirer la réflexion ; il est destiné aux enfants plus âgés et même aux adultes. Il y a beaucoup d’espace vide sous chaque citation pour réagir à ce qui est écrit au-dessus. Vous pouvez dessiner, écrire, surligner ce qui vous semble le mieux pour chaque passage. Il existe plusieurs passages très frappants qui peuvent être transformés en images pour rendre la citation mémorable. Il y a d’autres passages qui suscitent la réflexion et nous pouvons analyser comment nous les voyons et les appliquons dans notre vie. Mon but dans ce journal est de créer un espace pour réagir au dou’a de manière à le rendre plus personnel, mémorable et pertinent. Cela nous aidera, chaque fois, à nous connecter à ce dou’a quand nous le réciterons ou même l’écouterons, même si nous n’aurons pas la traduction devant nous. Nous pouvons mieux comprendre le but du dou’a, et de cette manière, réaliser la beauté et l’adopter, insh’Allah.
Conseil # 1 : Imprimez le document en recto-verso au format livret !
Conseil # 2 : Ce sont mes passages choisis, ceux que j’ai pensé être particulièrement puissants et significatifs pour moi. Je recommande de lire la traduction du Dou’a-e-Iftitah et d’ajouter des pages à la fin du livre qui contiennent des déclarations qui ont du sens pour vous.
Conseil # 3 : Soyez aussi créatif (ou pas !) que vous le sentez ! Images, mots ou même un seul mot – tout ce qui vous convient. (Ces traductions sont citées dans A Manual of Ramadhan Devotions, publié par Tayyiba Publishers & Distributors en 2002. J’aime beaucoup ces traductions pour leur langage simple, facilitant leur compréhension.)

Pour télécharger le pdf, cliquez ici : Mon journal intime sur doua-e-Iftitah

Source : https://teachingyoungmuslims.com/2016/06/15/dua-iftitah-journal/
Traduit par l’équipe Shia974

z

Orateur

Date

31 mai 2020